اگر به دنبال اجرای دوبلهای حرفهای برای ویدئو، تبلیغ یا کتاب صوتی هستید یا به عنوان دوبلور بهدنبال فرصت شغلی آیندهدار میگردید، لنسریفای مقصد معتبر شماست. اینجا پروژههای دوبله به شکل هوشمند میان کارفرمایان و دوبلورهای حرفهای متصل میشوند؛ ثبت پروژه رایگان است، فرآیند همکاری شفاف و پرداختها امن.
دوبله چیست و چرا مهم است؟ دوبله هنر بیان و روایتگری است که با صدای استاندارد، لحن مناسب و هماهنگی لب، پیام شما را برای مخاطبان مختلف قابلفهم، تأثیرگذار و قابلاعتماد میکند. در بازار کار امروز، برندها برای افزایش نرخ تبدیل، بهبود تجربه کاربر و بومیسازی محتوا به دوبله باکیفیت نیاز دارند. از استارتاپها تا شرکتهای بزرگ، دوبله حرفهای به اعتبار پیام میافزاید و مخاطب را درگیر میکند.
کاربردهای متداول دوبله در لنسریفای:
- تبلیغات تلویزیونی و دیجیتال، تیزر و موشنگرافیک
- کتاب صوتی، پادکست و محتوای آموزشی و e-learning
- بازی، انیمیشن، تریلر و محتوای یوتیوب
- مستند، فیلم کوتاه، آیویآر و پیامهای صوتی سازمانی
چرا لنسریفای برای پروژههای دوبله؟
- دسترسی به بانک دوبلورهای حرفهای با زبانها، لهجهها و جنسیتهای متنوع
- امکان شنیدن نمونهصدا و ارزیابی تخصصها مانند لیپسینک، میکس و مستر، تصفیه نویز
- برآورد زمان و هزینه شفاف، قرارداد و پرداخت امن مرحلهای
- پشتیبانی اختصاصی و داوری منصفانه تا تحویل نهایی با کیفیت معتبر
چگونه شروع کنید؟
برای کارفرمایان: پروژه را رایگان ثبت کنید، زبان یا لهجه، لحن (دوستانه، رسمی، هیجانی و...)، مدت، بودجه و ددلاین را مشخص کنید. در کوتاهترین زمان پیشنهادهای هدفمند دریافت میکنید، نمونهصداها را میشنوید و بهترین دوبلور را با اطمینان انتخاب میکنید.
برای فریلنسرها: پروفایل حرفهای بسازید، نمونهصداهای تمیز و استاندارد بارگذاری کنید و مهارتهای مرتبط مانند ویرایش صدا، نویزگیری و تطبیق دیالوگ را برجسته کنید. با پروژههای معتبر رقابت کنید، مشتریان ثابت جذب کنید و مسیر حرفهای آیندهدار خود را بسازید.
اکنون زمان آن است که صدای برندتان شنیده شود. همین امروز در لنسریفای پروژه دوبله خود را ثبت کنید یا به جمع دوبلورهای حرفهای بپیوندید و همکاریهای دقیق، سریع و مطمئن را تجربه کنید.
یک کلیپ موشن گرافیک ساخته شده که کمتر از دو دقیقه است و میخوام یکی صدای متن را برام انجام بده … متن آماده است …فقط میخوام صدا گیرا و باکیفیت و بدون نویز باشه .. ممنون
با سلام
برای راه اندازی یک مجموعه علمی آموزشی در بستر اینترنت و فضای مجازی، ما قصد داریم ویدئوهایی در این زمینه را به فارسی ترجمه نماییم. (تمامی فایل ها دارای زیرنویس می باشند)
این پروژه به عنوان نمونه برای سنجش سطح کیفیت مترجم محترم می باشد. در صورت تایید قیمت و کیفیت، پروژه های بعدی نیز به ایشان واگذار خواهد شد.
(در صورتی که مترجم مورد تایید ما پیدا شود، ما تا چند ماه با ایشان همکاری خواهیم نمود و ترجمه صد ها ویدئو به ایشان واگذار خواهد گردید. لطفا مترجمان در هنگام ارسال پیشنهاد قیمت، احتمال همکاری بلند مدت را نیز در نظر داشته باشند.)
لطفا در هنگام ترجمه موارد زیر را مد نظر داشته باشید:
1- ترجمه به زبان کتابی و با رعایت قواعد دستور زبان فارسی انجام شود.
2- اگر یک پاراگراف به چند بخش تقسیم شده بود، ترجمه فارسی نیز با توجه به تعداد کلمات تقسیم شوند و ترتیب فعل و فاعل نیز در زبان فارسی رعایت شوند.
3- تمام ضمایر you به صورت «شما» ترجمه شوند (دوم شخص جمع)
ترجمه ویدئوهای درسی رشته فیزیک (تئوری های نسبیت و کوانتوم) از فارسی به انگلیسی (به صورت زیرنویس یا دوبله) - قیمت: توافقی
نمونه ویدئو ها در سایت به آدرس www.natphys.net موجود است. همچنین در آپارات و یوتیوب با عنوان آکادمی ناصری.